Zagraj z nami!
pietrać się
-
Pietro da Cortona7.10.20137.10.2013Szanowni Państwo!
Chciałabym zapytać o odmianę nazwisk obcych zakończonych na -a, poprzedzonych słowami de, da itd., np. Pietro da Cortona. Słownik zaleca odmianę, czy jednak odnosi się to również do wskazanego przeze mnie typu nazwisk — da Cortona znaczy przecież z Kortony. Gdyby odmieniać spolszczone nazwisko tego malarza, byłoby: Piotra z Kortony, Piotrem z Kortony, odmieniałoby się zatem tylko imię. Stąd mój opór budzi odmiana: Pietra da Cortony, Pietra da Cortonę. Ale może niesłusznie? -
Pietro Bembo i Walahfrid Strabo
6.10.20216.10.2021Jak należy odmieniać nazwiska postaci historycznych Pietro Bembo i Walahfrid Strabo?
-
Pietro Giorgio Tolomei z Teramo
4.07.20234.07.2023Szanowna Redakcjo,
zmagam się z odmianą przez przypadki autora znanego piętnastowiecznego dzieła („Translatio miraculosa ecclesie beate Marie virginis de Loreto”), o którym w mianowniku napisze się tak: Pietro di Giorgio Tolomei of Teramo.
Będę szczerze zobowiązany za pomoc!
Czytelnik Poradni
-
nazwiska na -asz 3.07.20083.07.2008Czy nazwiska, które mają przyrostek -asz są typowymi polskimi nazwiskami? I skąd się wywodzą, z jakiego kraju?
-
odmieniamy Pietera Bruegla16.05.201216.05.2012Szanowni Państwo,
chciałbym zadać pytanie odnośnie wymowy i odmiany nazwiska niderlandzkiego malarza Pietera Bruegela. Od lat spotykam się najczęściej z formą [broigel]. Czy jest ona poprawna? W jaki sposób odmienić to nazwisko? Obrazy [broigla] czy [broigela]?
Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam
Norbert
Newsletter
Chcesz otrzymywać nowości Poradni Językowej PWN? Zamów bezpłatny newsletter.